Henka

Bujinkan Hombu Dojo Kuden

Traductor

Soy Luis Alberto Rodríguez Ramírez y soy oriundo de San José, Costa Rica.  He estado estudiando artes marciales desde los 12 años de edad y he pasado los últimos 6 años estudiando en el  Bujinkan en Silicon Valley Dojo, California, en donde he vivido por casi 20 años.  Debido a mi trabajo tengo la oportunidad de visitar Japón y entrenar en el Hombu Dojo dos o tres veces al año con Hatsumi Soke y los Shihanes que viven allá.  Doug Wilson me ha dado la oportunidad de traducir su blog para que los hispanoparlantes también podamos enterarnos de las enseñanzas de Soke y mantenernos en contacto más cercano.  En estas traducciones procuro mantener el sentimiento del autor, sin agregarle o quitarle nada; tan directo o indirecto a como sea escrito en inglés.  Espero que estas traducciones les sean de utilidad en el dojo y en resto de sus vidas.

Luis Rodriguez

14 Comments »

  1. Buen trabajo Luis !!

    Aunque aquí en España a veces nos resultan “chocantes” algunas de tus expresiones no deja de ser un placer poder leer en nuestra propia lengua los posts de este magnífico blog.

    Bufu Ikkan

    Dani Esteban -Kôryu-
    http://bushidojo.blogia.com

    Comment by Dani ESteban | February 7, 2008 | Reply

  2. Gracias Luis :)
    UN saludo!
    David

    Comment by David Palau (Colombia) | February 21, 2008 | Reply

  3. Gracias, por darnos la oportunidad de compartir.

    Un Abrazo

    Comment by Frank J. Tortosa | February 29, 2008 | Reply

  4. me acabo de dar cuenta que este gran blog esta traducido
    al Español y encima bien traducido, una gran ayuda para los
    que solo hablan Español, gracias Luis.

    Ricardo.,

    Comment by ricardo | April 4, 2008 | Reply

  5. Muchas gracias Luis por tu trabajo, se valora mucho.

    Daniel.

    Comment by Daniel Voss | May 2, 2008 | Reply

  6. gracias Luis
    es de gran importancia para todos nosotros
    abrazo

    Comment by Edson | May 13, 2008 | Reply

  7. Gracia por las traduciones… es un valor poder comunicarnos atravz las ensegnanza del Soke.
    Un saludo Giuseppe

    Comment by Giuseppe Costa Yoryu Italy | June 28, 2008 | Reply

  8. Gracias Luis, este año has ayudado a mi sensei, Nestor Iscovi, de argentina a traducir sus palabras en una de las clases de soke.
    Una estupenda labor has comenzado.
    Un fuerte abrazo
    Mariano

    Comment by mariano parodi | July 14, 2008 | Reply

  9. Hola Luis ! un gusto poder conocerte por este medio y seguramente nos estaremos conociendo personalmente….
    Maravilloso trabajo. Sigue adelante !!!
    un abrazo!

    Comment by marcelo ferraro | July 29, 2008 | Reply

  10. Muchisimas gracias por las traducciones. Realmente se las valora muchos.
    saludos de Bujinkan Bahia Blanca (Argentina).

    Edgardo
    Nintaidojo

    Comment by Edgardo Bianchi | September 22, 2008 | Reply

  11. Gracias Luis por tu aporte a la Bujinkan que es muy importante para quienes estamos muy lejanos del Soke.

    Patricio Ahumada F.
    http://www.tengudojochile.jimdo.com

    Comment by Patricio Ahumada F. | January 2, 2009 | Reply

  12. MI más sincera enhorabuena por tus traducciones, Luis Me ha encantado descubrir que ya podemos enterarnos de primera mano en nuestro idioma. UN EXCELENTE trabajo, el que realizas.
    Un afectuoso saludo desde España.FELIZ AÑO NUEVO.

    Comment by J.M.Serrano | January 4, 2009 | Reply

  13. Mi más sincero agradecimiento por tu labor de traducción. Es un trabajo encomiable que nos permite acercarnos un poquito a las ideas de nuestro querido Sôke. Feliz Año 2009

    Comment by Juan José Báez | January 4, 2009 | Reply

  14. Felicitaciones por el blog, cada dia esta mas interesante.
    Muchas gracias por compartir con todos nosotros sus experiencias en el Budo.
    Saludos de Nintai Dojo, Bujinkan Bahia Blanca, Argentina.

    Comment by Edgardo Bianchi | August 13, 2009 | Reply


Leave a comment